But I just felt so sorry for the creature at the end.
Ma mi è dispiaciuto tanto per il mostro alla fine.
I felt so sorry for you.
Mi è dispiaciuto molto per te.
And they were too embarrassed to talk about it because they just felt so silly.
E si sentivano in imbarazzo a parlarne perché sembrava una cosa stupida.
And it felt so good to tell the truth after all these years.
Mi ha fatto sentire bene dire la verita' dopo tutti questi anni.
I felt so confident that all I had to do was present my case.
Mi sentivo sicuro, dovevo solo presentare il mio caso.
I've never felt so underdressed in all my life.
Il mio abbigliamento non è all'altezza.
I felt so like having a good smile, you know?
Avevo voglia di un bel sorriso, sai? Come il tuo.
Maybe he tried to kill the bitch himself, and felt so bad about it, he committed suicide.
Avra' tentato di ucciderla lui stesso. Poi sentendosi male per il gesto si e' suicidato.
I've never felt so much indifference in my entire life.
Non mi hanno mai trattato con tanta indifferenza in vita mia.
I felt so sorry for my baby, and I feel responsible.
Mi sentivo così dispiaciuta per la mia bambina, e mi sento responsabile.
Like when you said you felt so happy you could die
Come quando hai detto che eri così felice, felice da morire
I felt so sorry for him.
Mi sono sentita cosi' dispiaciuta per lui.
But felt so lonely in your company
Ma sentivo così sola nella vostra azienda
Even though everything was familiar... it felt so... overwhelming.
Nonostante tutto mi fosse familiare... mi sono sentito... sopraffatto.
One day you just felt so great you decided to see your son's murderer?
Ti sentivi così bene da voler vedere l'assassino di tuo figlio?
I'm sorry you felt so sad you got on Facebook... friended your old Gore-Tex-wearing college buddy Josh and fucked him.
Eri talmente triste da andare su Facebook... chiedere l'amicizia a quel palestrato di Josh e scopartelo!
They took Colette, so I picked the First Blade back up, and it felt so good to have it in my hands again, and I slaughtered the Knights of Hell.
Hanno preso Colette, cosi' io ho raccolto la Prima Lama, ed e' stato cosi' bello stringerla ancora in mano, e ho massacrato i Cavalieri Infernali.
You must have felt so lonely when she died.
Devi esserti sentita cosi' sola, quando e' morta.
Every time I spoke to his grave, it always felt so empty.
Quando parlavo alla sua tomba, mi e' sempre sembrata vuota.
When I heard on the news you were alive, I felt so relieved.
Quando ho sentito al notiziario che eri vivo, ero cosi' sollevata.
It felt so good to have him back in my life in a real way.
E' stato bellissimo riaverlo nella mia vita per davvero.
I've never felt so clean in my life.
Non sono mai stata tanto pulita!
And I felt so peaceful and safe.
E io mi sentii così in pace e al sicuro.
All I knew was I'd never felt so good about myself.
Ma di una cosa ero certo: mai prima di allora ero stato così orgoglioso di me stesso.
Only you were saying how you felt so uncomfortable in there.
A come... hai detto di non sentirti a tuo agio la' dentro.
I've just felt so far away from you lately.
E' che ultimamente ti sentivo cosi' lontana.
If I hadn't uninvited you to my party, then you wouldn't have felt so desperate that you had to sneak around the edges and get hit by that car.
Se non ti avessi disinvitata alla mia festa, non ti saresti sentita cosi' disperata da da spiare sul ciglio e essere colpita da quella macchina.
I never felt so helpless in my entire life.
Non mi sono mai sentito cosi' impotente in tutta la mia vita.
I really don't remember much, but I do remember that I had never felt so cold and tired in my life.
Davvero, non ricordo molto... ma ricordo bene che non avevo mai sentito tanto freddo e stanchezza in tutta la mia vita.
I felt so sorry for her.
Mi è dispiaciuto tanto per lei.
We all felt so bad about what happened here at your house you share with your not-wife.
Ci siamo sentiti tutti in colpa per cio' che e' successo, nella casa che condivide con la sua... non-moglie,
I wanted to say something back at the pub, but I felt so terribly ashamed by what I'd done.
Volevo dire qualcosa prima al pub, ma mi vergognavo così tanto per quello che avevo fatto.
(Laughter) "I felt so bad for this dude that I took the lollipop.
(Risate) "Mi è dispiaciuto così tanto per quel tipo che ho preso il lecca-lecca,
After we finished talking, I felt so horrible and honestly ashamed at my own lack of knowledge of this atrocity in my own lifetime, and I thought, if I don't know, how many other people don't know?
Al termine della nostra conversazione, sono rimasta malissimo. Onestamente, mi sono vergognata della mia ignoranza su una simile atrocità ancor oggi perpetuata, e ho pensato: se io non lo sapevo, quanti altri non ne sanno ancora nulla?
This is one of the cows which was killed at night, and I just woke up in the morning and I found it dead, and I felt so bad, because it was the only bull we had.
Questa è una delle mucche uccisa durante la notte, mi ero appena svegliato la mattina e l'ho trovata morta, e mi sono sentito molto male, perché era l'unico toro che avevamo.
I felt so suffocated that I had so much food in America, yet my father died of starvation.
Soffocai all'idea di avere così tanto cibo in America, mentre mio padre era morto di fame.
I chose this word because I felt so empowered and free when I could just design a garment from my home and then print it by myself.
Scelsi questa parola perché mi sentii così potente e libera potendo disegnare un capo da casa e poi stamparlo da sola.
And a friend of mine in Austria felt so sorry for me that he talked the largest casino owner in Linz into letting us wrap his building.
E un mio amico in Austria si sentì così dispiaciuto per me da parlare col più grande proprietario di casinò di Linz proponendogli di avvolgere il suo casinò coi nostri manifesti.
1.8440229892731s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?